MLO 1 Language Proficiency
Students are able to communicate effectively in Spanish in three modes: interpersonal, interpretive, and presentational, and in a culturally appropriate manner in a variety of social and professional settings and circumstances at the Advanced Low level of language proficiency, according to ACTFL Guidelines.
Students are able to communicate effectively in Spanish in three modes: interpersonal, interpretive, and presentational, and in a culturally appropriate manner in a variety of social and professional settings and circumstances at the Advanced Low level of language proficiency, according to ACTFL Guidelines.
- 1.1 Speaking ability: The student is able to satisfy the requirements of everyday situations and routine school and work requirements. Can communicate facts and talk casually about topics of current public and personal interest, using general vocabulary. The student can be understood without difficulty by native speakers.
- 1.2 Listening ability: The student is able to understand main ideas and most details of connected discourse on a variety of topics beyond the immediacy of the situation. Comprehension may be uneven due to a variety of linguistic factors and topics.
- 1.3 Reading ability: The student is able to read prose selections of several paragraphs in length, particularly if printed clearly and if prose is in familiar sentence patterns. Reader understands the main ideas and facts but may miss some details. At this level the student can read such texts as descriptions, narratives, short stories, news items and routine personal and business correspondence.
- 1.4 Writing ability: The student is able to write routine social correspondence and join sentences in simple discourse of at least several paragraphs in length on familiar topics, and is able to express him/herself simply with some circumlocution. Good control of the most frequently used syntactic structures, but makes frequent errors in producing complex sentences. Writing is understandable to natives not used to the writing of non-natives.
Reflective Narrative Major Learning Outcome 1:
My connection with this MLO was very different than many of the other students taking the same major here. Because, most of work was done in Spain and in Miami at FIU as you can see in the courses above is where I obtained the understanding of what this work entails and what I need to work on. Having a very simple understanding of the Spanish learning outcomes that are presented in my classes of entry as well as the classes above you can see that this language proficiency is fulfilled. Taking these courses in Spain like the course “Español para hispanohablantes” in Madrid helped overcome this fulfillment due to the fact that in reality I learned my Spanish at home, with my family. It is sometimes harder for us to eloquently interact with the Spanish that has been taught. Yet this really helped better my understanding of these lessons having a professor and a lesson schedule teaching us a proficient level of Spanish, with presentations, exams and essays helping us develop these skills and needs to fulfill this on a different level, because the Spanish that has been developed is one that needs polishing.
Some of the challenges that were presented by this MLO was bigger than imagined, or I realized now that it influenced my time being and developing as a person in other regions or areas. Subconsciously I figured I ended up picking two areas where the focus to learn and perfect the Spanish language is very important. The capital of Spain and Miami. Yet in these both the language dichotomy is different and a mesh of understandings and cultures made it harder for me to cope and understand, in Madrid having to take classes with students from Spain and the professors speaking Castellano, as well as the reference to things that was different to those in Latin American Spanish was important. While in Miami, the mix of Cuban, Venezuelan, Colombian, Dominican plus other latin american cultures had a huge influence in my understanding, being in class and for the first time being the only Mexican-American there was challenging to my language proficiency and trying to find words that i could use that we all understood as well as finding words that I didn't understand from them, like "asere" in cuban- miami spanish or my understandings between Madrid "Jerga".
All of these challenges have helped shaped the way that I see language in a better light and to a better understanding, the ways that this major learning outcome has helped me this way.
My connection with this MLO was very different than many of the other students taking the same major here. Because, most of work was done in Spain and in Miami at FIU as you can see in the courses above is where I obtained the understanding of what this work entails and what I need to work on. Having a very simple understanding of the Spanish learning outcomes that are presented in my classes of entry as well as the classes above you can see that this language proficiency is fulfilled. Taking these courses in Spain like the course “Español para hispanohablantes” in Madrid helped overcome this fulfillment due to the fact that in reality I learned my Spanish at home, with my family. It is sometimes harder for us to eloquently interact with the Spanish that has been taught. Yet this really helped better my understanding of these lessons having a professor and a lesson schedule teaching us a proficient level of Spanish, with presentations, exams and essays helping us develop these skills and needs to fulfill this on a different level, because the Spanish that has been developed is one that needs polishing.
Some of the challenges that were presented by this MLO was bigger than imagined, or I realized now that it influenced my time being and developing as a person in other regions or areas. Subconsciously I figured I ended up picking two areas where the focus to learn and perfect the Spanish language is very important. The capital of Spain and Miami. Yet in these both the language dichotomy is different and a mesh of understandings and cultures made it harder for me to cope and understand, in Madrid having to take classes with students from Spain and the professors speaking Castellano, as well as the reference to things that was different to those in Latin American Spanish was important. While in Miami, the mix of Cuban, Venezuelan, Colombian, Dominican plus other latin american cultures had a huge influence in my understanding, being in class and for the first time being the only Mexican-American there was challenging to my language proficiency and trying to find words that i could use that we all understood as well as finding words that I didn't understand from them, like "asere" in cuban- miami spanish or my understandings between Madrid "Jerga".
All of these challenges have helped shaped the way that I see language in a better light and to a better understanding, the ways that this major learning outcome has helped me this way.